Böcker >> Barn och ungdom >> Små, små visor – Pikku, pikku lauluja | ||||||||||||
Små, små visor – Pikku, pikku lauluja | ||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
Päivi Hällström är förskollärare och har arbetat som metodik- och pedagogiklärare vid förskollärarutbildningen på Mälardalens högskola. Päivi Hällström on lastentarhanopettaja, ja hän on myös toiminut metodiikan- ja pedagogiikan opettajana Mälardalenin korkeakoulussa lastentarhanopettajien valmistuksessa. Uppslag ur boken: • Sidorna 6-7.pdf • Sidorna 50-51.pdf • Sidorna 72-73.pdf |
||||||||||||
Om boken: | ||||||||||||
Små, små visor innehåller ett femtiotal kända barnvisor, återgivna dels på finska, dels på svenska. Det är en sångbok i första hand avsedd för tvåspråkiga barngrupper och familjer. Innehållet är sammanställt av förskollärare Päivi Hällström, se ovan. Päivi med familj sjunger och spelar bokens sånger på medföljande cd-skiva. Arr. Rolf Kumlin Pikku, pikku lauluja sisältää viitisenkymmentä tuttua laulua lapsille suomeksi ja ruotsiksi. Se on laulukirja, joka on tarkoitettu ensisijaisesti kaksikielisille lapsiryhmille ja perheille. Kirjan on koonnut lastentarhanopettaja Päivi Hällström. Päivin perhe esittää kirjan laulut mukaan kuuluvalla cd-levyllä. Sov. Rolf Kumlin Innehållsförteckning: Barnvisor på svenska A ram sam sam Att knacka det går bra Björnen sover Blinka lilla stjärna Blåsippor Bom, bom, bom, bom Broder Jakob Bä, bä, vita lamm Dansa i en ring Djurläten Djurvisa En bonde i vår by En elefant balanserade En rolig lek Gubben i lådan Gubben Noak Ha ha ha, det var bra Har den äran Hej, tummen upp Imse Vimse spindel I skogen (finsk version) Jag hamrar och spikar Ju mer vi är tillsammans Karusellen Klappa händema (finsk version) Kom och låt oss sjunga Känner du Lotta? Lilla fågel Lilla Ludde Lille Mats Lilla snigel Lilla sotarmurre Lunka på Mats bil Morsgrisar Mors lilla Olle Per Olssons bonnagård (finsk version) Rati riti ralla Ro, ro barnet Räven raskar över isen Sankta Lucia Små grodorna Snögubbama Sång om en hare Tomten och haren Trollmors vaggsång Törnrosa Vaggsång Var är tummen? Veckodagarna Videvisan Vi går runt i ringen Vi har öppnat en affär Vi komma ifrån Riara Lastenlauluja suomeksi Aa, aa, Heikki Aa ram sam saa Bää, bää, karitsa Eläinlaulu Eläinten ääniä Eteenpäin Hah, hah haa, hauska on Hei, peukku ylös Hämä Hämå Häkki Isäntä teki talon (ruotsalainen versio) Jaakko Kulta Ja minä hakkaan näin Jos sull' lysti on Karusellilaulu Kauppaleikki Kettu juoksi yli järven Kotimme on Riia Raa Laulakaamme Laulu viikonpäivistä Lumiukot Matin auto Metsässä Missä on peukalo? Mä naulaan ja hakkaan Nalle nukkuu Ollin marjamatka Paljon onnea vaan Parinvaihtoleikki Peikkoäidin kehtolaulu Pienelle pajulle Pienet sammakot Pieni etana Pieni nokipoika Piippolan vaarin talo Piiri pieni pyörii Pikku Antti Pikkuinen ukko Pikku lintu Pikku Matti Porsaita äidin Prinsessa Ruusunen (ruotsalainen versio) Pum, pum, pum, pum Pupulaulu Pyhä Lucia Pyöri piirissä Rati riti ralla Sinivuokot Tonttu ja jänö (ruotsalainen versio) Tuiki, tuiki tähtönen Tunnetko Liisukan? Ukko Nooa Unilaulu Yhdessä Yksi pieni elefantti (ruotsalainen versio) |
||||||||||||
Recensioner: | ||||||||||||
Ur BTJ:s utlåtande (häfte nr 3) 2014 "I den här boken har förskolläraren Päivi Hällström sammanställt ett femtiotal mer eller mindre kända barnvisor. De återges i boken på både svenska och finska samt framförs av författaren med familj på en medföljande cd-skiva. De kända sångerna dominerar och då främst de som vi brukar betrakta som klassiker... Men visst finns det en underbar poäng att finna till exempel Gullan Bornemarks "Gubben i lådan" både på svenska och finska. Naturligtvis vänder sig boken i första hand till tvåspråkiga barngrupper och familjer. En annan poäng med boken är att Päivi Hällström har ordnat sångerna efter svårighetsgrad, med de lättaste sångerna först. Boken är illustrerad av Ida Rosén Branzell som med mycket humor återger sångtexternas kärna. Sångerna återges med noter och gitarrackord. Dessutom bjuder författaren på några metodiska råd som avslutar boken." Recension ur tidningen Förskolan, nr 4 – 2013 "Små, små visor/Pikku, pikku, lauluja innehåller drygt ett femtiotal kända barnvisor, återgivna dels på svenska dels på finska. Visorna består av allt från Björnen sover, Videvisan och Sankta Lucia till några finska traditionella barnvisor: den söta Lilla fågel och Lilla Sotarmurre. Sångerna är placerade efter svårighetsgrad, så de enklaste kommer först och de med mer text kommer senare i boken. Päivi Hällström som har sammanställt boken är både förskolelärare och metodik- och pedagogiklärare. Det följer med en cd till boken där Hällström med familj sjunger och spelar... Boken är upplagd så att varje uppslag innehåller en visa som presenteras med text och ackordanalys på svenska vänstersidan och på finska högersidan. Det bjuds också på fina illustrationer av Ida Rosén Branzell till alla sångerna. Längst ner på uppslaget visas melodin och ackord till visan. I slutet av boken finns även några metodiska råd som hjälp till lärare. De är korta och tydliga och uppdelade under fem rubriker: Lär dig först sången ordentligt själv (om hur du förbereder dig för sångstunden), Sjung först – lek sedan (om upplägget av sångstunden), Släpp fantasin loss – dags att leka (om att förbereda lekar som passar till sången), Musik ger glädje (hur man kan låta barnen bekanta sig med olika musikinstrument) samt Inspirerande hjälpmedel (exempel på olika hjälpmedel för sångstunder). Sångerna är inspelade med enkla fina arrangemang, med piano eller gitarrkomp och vackra tvärflöjtslingor ibland. Sångerna sjungs först på svenska sedan på finska. Allt som allt en lagom tjock barnvisebok som lyfter mycket tack vare bilderna. Den är mest användbar i grupper där barn har finska som språk, men absolut annars också." Pia Persson, förskolelärare |
||||||||||||
Smakprov ur boken: | ||||||||||||
Bokens syfte Små, små visor är en sångbok i första hand avsedd att användas i finsk/svenska barngrupper. Boken kan emellertid också användas som studiematerial i förskollärar- och barnskötarutbildningarna och som visbok i tvåspråkiga barnfamiljer. I många barngrupper i Sverige finns det barn från Finland. Ett bra sätt för dem att bekanta sig med den nya kulturen är att lära sig sånger på svenska. Av erfarenhet vet jag att barn tycker om att sjunga på främmande språk. De svenska barnen i gruppen har också stor glädje av att lära sig sångerna på finska! En förutsättning för att barnen ska vilja sjunga – och sjunga på båda språken – är emellertid att vi lärare fungerar som förebilder. Varje sång finns återgiven både på finska och svenska. En del av översättningarna är egenhändigt gjorda. Jag har i många fall översatt relativt fritt för att få fram ett naturligt språk som passar till melodin. I vissa fall skiljer sig den finska melodin från den svenska. Vilken melodiversion jag har valt framgår av registret i slutet av boken. Sångerna är placerade efter svårighetsgrad med de enklaste sångerna först. Till de flesta sånger finns en teckning som illustrerar innehållet i sången, och som hjälper de barn som inte kan läsa att hitta i boken. Jag har också skrivit ner några melodiska råd för att hjälpa dig som lärare att finna ett bra och stimulerande arbetssätt. Jag hoppas att boken ska inspirera till roliga och givande sångstunder. Genom att sjunga visor på både finska och svenska skapar vi gemenskap samtidigt som vi värnar om det gemensamma kulturarvet! Päivi Hällström Kirjan tarkoitus ”Pikku, pikku, lauluja” on sopiva laulukirja suomalaisten/ruotsalaisten lapsiryhmien käyttöön. Sitä voi myös käyttää opintomateriaalina esikoulunopettaja – ja lastenhoitajakoulutuksessa. Mielestäni kirja sopii myös kaksikielisiin perheisiin. Ruotsissa on suomalaisia lapsia monissa ruotsalaisissa lapsiryhmissä. Hyvä keino on tutustua laulujen kautta uuteen kulttuuriin. Tiedän kokemuksesta, että lapsista on hauska oppia lauluja vierailla kielillä. Se on kivaa myös ruotsalaisten lasten mielestä, mikäli me opettajat osaamme näyttää esimerkkiä. Jos osaa laulaa lauluja ruotsiksi ja suomeksi, vaalii samalla yhteistä kulttuuriperintöämme. Jokainen laulu on kirjoitettu sekä ruotsiksi että suomeksi. Osan käännöksistä olen tehnyt itse. Olen kääntänyt vapaasti, sillä katsoin tärkeäksi, että lauseet ovat luonnollisia ja sävelmään sulautuvia. Muutamissa lauluissa, suomalaisessa ja ruotsalaisessa versiossa, on pieniä säveleroja. Rekisteriin (kirjan lopussa) on merkitty, minkä sävelversion olen valinnut kirjaani. Laulut eivät ole aakkosjärjestyksessä. Järjestin ne ”helposta vaikeampaan” metodin mukaan. Useimmilla lauluilla on oma kuvansa laulun etsimisen helpottamiseksi lapsille, jotka eivät osaa lukea. Olen kirjoittanut metodisia ohjeita kirjaani, auttaakseni sinua löytämään parhaan ja mahdollisimman innostavan työtavan. Toivon teille rikastuttavia ja antoisia laulutuokioita. ”Pikku, pikku lauluja” luo yhteishenkeä ja vaalii samalla yhteistä kultuuriperintöämme. Päivi Hällström |
||||||||||||
Tillbaka |